羅PD出事!韓綜介紹台灣「字幕翻海外」 台粉失望爆退追潮
字級設定:小中大特
韓國知名製作人羅PD(羅暎錫)的人氣節目《出差十五夜》近日成功邀請到超人氣男團SEVENTEEN,大聊來台灣的趣事。怎料,字幕卻擅自將「台灣」一詞翻成「海外」,徹底讓粉絲氣炸,即便官方事後用繁體中文道歉,依舊未獲眾人買單,引發輿論。
在最新的SEVENTEEN出道11周年特輯中,羅PD提到成員珉奎與S.COUPS組成的小分隊CxM先前赴高雄演出時的趣事。珉奎分享當時他誤信Google地圖導航,打算從飯店一路慢跑到旗津,卻渾然不知兩地之間必須搭船才能抵達,引發全場大笑。
然而,儘管羅PD與成員們在口中清晰地以韓文說出「台灣」,繁體中文字幕卻被硬生生改成了「海外」,簡體中文字幕則顯示為「國外」。更有網友發現,相較於中文字幕的「特殊處理」,該影片的英文及日文字幕版本卻都維持「Taiwan」與「台灣」的正確翻譯。
文章來自: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20260603004127-260404
文章標籤:
請先 登入 以發表留言。